23 Zitat(e) der Woche 7

[Trigger Warnung für erstes Zitat wegen Erwähnung von Folter und Verstümmelung sowie sehr grafische Beschreibung von selbigen und Vergewaltigung, falls man auf die Links zum Artikel auf Tiger Beatdown klickt]

Es geht darum, dass American Psycho von Bret Easton Ellis, als es in Australien veröffentlicht wurde, nur ab 18 erhältlich war und mehr oder weniger mit den Pornomagazinen verkauft wurde.

Then one of the newspapers reviewed it, and basically pointed out that quite frankly, if you were buying it for the porn and the torture and the maimings and the rest of it, well, sure, it was probably worth your twenty bucks. But if you were wanting something to actually read, leave it in the wrapper on the shelf and buy the top-shelf porn mag instead, because the written content was about equivalent (if that) and the porn mag is cheaper. I believe the word “boring” was used in there, along with “uninspiring” and “dull”. The general opinon of the reviewer seemed to be that Ellis had thrown in the torture and such as a gimmick because without it, the book wouldn’t have got past the slush pile.

[Dann verfasste eine der Zeitungen eine Rezension und wies darauf hin, dass es, um ehrlich zu sein, wenn du [das Buch] für die Pornografie und die Folter und die Verstümmelung und den Rest kaufst, wahrscheinlich deine zwanzig Mäuse wert war. Aber wenn du tatsächlich etwas zu lesen wolltest, lass es in der Verpackung auf dem Regal und kauf dir stattdessen das Pornomagazin aus dem obersten Regal, denn der geschriebene Inhalt sei etwa äquivalent (wenn überhaupt) und das Pornomagazin ist billiger. Ich glaube, das Wort “langweilig” wurde benutzt, neben “uninspirierend” und “öd”. Die generelle Meinung, der hän Rezensent*in zu sein schien, war, dass Ellis die Folter und so weiter als Gimmick hinzugefügt hatte, da das Buch ohne sie auf dem Haufen der ungefragt eingesandten Manuskripte gelandet wäre.]

Meg Thornton auf Tiger Beatdown

I was a lit student until two months ago, and had to study American Psycho a little (syntactic analysis class, OH SO FUN). And for what it’s worth, I’ve never met a serious literary critic who rates it at all as literature. And it isn’t really satire, either, or at least not good satire, which requires a growing gap in perspective between reader and behaviour in the novel (as in Austen or Swift), in order to wrong-foot the reader. The even continuous distance from the reader in American Psycho does not develop and as such serves only to create a single imaginative leap. We learn nothing as a result, either about ourselves or about our interactions with our society (which of course is the point of satire).

[Ich habe bis vor zwei Monaten Literatur studiert und musste American Psycho ein wenig untersuchen (syntaktische Analyse, SO VIEL SPAß). Und wenn ihr mich fragt habe ich nie ein*e ernstzunehmende*n Literaturkritiker*in getroffen, ki [das Buch] überhaupt als Literatur bewertet. Und es handelt sich auch nicht wirklich um Satire, oder zumindest nicht gute Satire, die eine wachsende Kluft in der Perspektive zwischen Leser*in und Verhalten im Roman (siehe bei Austen oder Swift) voraussetzt, um hän Leser*in aus dem Konzept zu bringen. Die gleichbleibende Distanz zum*r Leser*in entwickelt sich in American Psycho nicht und dient daher nur dazu, einen einzigen kreativen Sprung zu erzeugen. Als Ergebnis lernen wir nichts, weder über uns selbst noch über unsere Interaktionen mit unserer Gesellschaft (was, natürlich, der Sinn von Satire ist).]

Scheherezade auf Tiger Beatdown

Fällt jemandem auf, dass ich das Buch furchtbar langweilig fand? Ich fand das Buch furchtbar und langweilig.